?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

It's Such a Common Word Though!

weather: mainly clear
outside: 3°C
mood: hmmm...
It amazes me how many people don't know how to spell the word "voilà" as in the word you use to call attention to something, or express satisfaction or approval of something.

I've been seeing "wah-la", "wa-la", "wa-lah", "walla" ... all over the place.

It's French and literally translates as "see there". "voi" is the conjugated form of the verb "voir" in the second person singular [indicative], command tense, with the last 's' dropped. It's supposed to be "vois-tu".

là is "there".


Comments

ugly_boy
Jan. 11th, 2003 11:42 pm (UTC)
Look here/look there are the literal translations, but in French and English [though I don’t see voici in English] both seem to be used as here/there is… as in:

-Tiens! Voilà Hélène.
-Look! There’s Hélène.

Profile

eLouai
bride
The Bride of the First House

Latest Month

March 2015
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031