The Bride of the First House (bride) wrote,
The Bride of the First House

Word of the Day - "緣份"

weather: sunny
outside: 6°C
mood: okay


"yuán fèn" in Mandarin; "jyun4 fun6" in Cantonese (JyutPing); "yuen-fun" in more common Cantonese romanization.

緣份 is a noun that refers to an affinity between two people. It's an attraction of souls. Some say it's a predestined relationship. People who "have it" will "click". They get along better, they say the right things, do the right things, cause positive progress in each others' lives.

It's popularly used to describe the relationship between lovers in a time when this special bond is the Holy Grail of singles everywhere. It has lent itself to lyrics, legends and countless literary works, new and classic.

But, it can also describe the connection between teacher and student, mentor and protégé (say "mentee" in front of me and I'll rip your head off), parent and child, siblings, business partners or just regular friends, etc.

xiāng shì yuán
to meet is the beginning of
xiāng shí shì yuán
to know each other is the continuation of
xiāng féng shì yuán dìng
to reunite time and time again is the establishment of

See my Word Collection

Tags: linguaphile, literature

  • Blast from the Past!

    weather : sunny outside : 17°C mood : ... Heh, it'll be interesting to see who reads this journal anymore =) The…

  • My Hermit Life

    weather : sunny outside : 24°C mood : ... Holy tap-dancing Christ on a pogo stick, it's been a really long time.…

  • Latest Nail Art

    weather : sunny outside : 21°C mood : ... I think I understand why I like nail art so much. I'm a Business Analyst by…

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded