The Bride of the First House (bride) wrote,
The Bride of the First House
bride

Confucian Cap, Taoist Robe and Buddhist Sandals

weather: cold & wet
outside: 7.8°C
mood: brooding
Excerpt from the Foreword of the Tao Teh Ching translated by John C. H. Wu:

Both Confucianism and Taoism complement each other, however incompatible they seem at first sight to be. The former places a man in his proper relation to his fellow-men, the latter in proper relation to nature. A third philosphy, Buddhism, though introduced from India, deals with the problem of human suffering and with man's ultimate destiny. These three inheritances ... have moulded the thinking not only of the Chinese people but of all Eastern Asia. There is truth, then, in the common saying that every Chinese wears a Confucian cap, a Taoist robe and Buddhist sandals.

Whereas Confucius counseled his people to labor untiringly for the welfare and dignity of man in society, Lao Tzu and Chuang Tzu on the other hand cautioned them against excessive interference. In their view, the urge to change what by nature is already good only increases the sum-total of human unhappiness. These two urges: on the one hand, to do something, and on the other hand, not to do too much, are forever contending in our natures. The man who can maintain a just balance between them is on the road to social and intellectual maturity.

Arthur W. Hummel,
Former Head, Division of Orientalia
Library of Congress, Washington D.C.
1962

I bought it because it has the 道德經 text in Traditional characters alongside Dr. Wu's English translation.

Tags: 與佛有緣
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 27 comments